— Считаешь, я не справляюсь со своими королевскими обязанностями?

— Что вы, ваше величество! — Аррон замахал руками. — Но не секрет, что я считаю — будь вы чуть дипломатичнее, возможно, наши контакты с другими странами и королевствами не были такими … неровными.

— Ага, и никто не претендовал бы на наши рудники. Чисто из вежливости.

— Тоже верно, — вздохнул Аррон.

В дверь робко поскреблись.

— Кого там еще крамбуш принес? — рявкнул Арчибальд.

Аррон слегка поежился при таком вольном упоминании нечистого, но промолчал.

На пороге появилась Тильда, еще более нервического вида, чем обычно.

— Арчи! — закричала она трагическим голосом, всплеснув руками, как профессиональная актриса. Кажется, что-то ее сильно зацепило. Обычно она ведет себя тише, просто подергивается в уголке.

— Что случилось, тетушка? — голос короля чуть смягчился.

— Как это — что? Ты делаешь ошибку, дорогой. Видишь, тучи над Бергетеей сгущаются! Короля Бештории чуть не погубило колдовство. Скоро все пойдут на нас войной. Все! Трусливые мышата объединятся против черного кота и смоют Бергетею серой волной.

— Что за драма, Тильда? — король поморщился. — Но хорошо, что ты напомнила о черной магии. Аррон, завтра же притащите ко мне всех колдунов из ближайших окрестностей. Будем проверять, кто из них мог так подшутить сегодня.

— И что дальше, мальчик? — губы Тильды подрагивали. — Ты не должен жениться на этой девушке. Разве ты забыл о предсказании?

Арчибальд чуть было не спросил, откуда ей известно проклятие Эрдеи, которое они с Арроном держали в тайне, но вовремя понял, что имеет в виду его тетка. Предсказание великой книги.

— Это скорее легенда, Тильда, — примирительно сказал он.

Есть в Бергетее великая книга королей. И в нее вписываются золотыми чернилами предсказания оракулов, сделанные в день рождения наследника. Они рассчитываются по солнцу, луне и звездам. Совет ясновидящих, пророков и магов заседает неделю после появления на свет будущего короля. Однажды случилось так, что пока мужи совещались и гадали, новорожденный успел умереть. А ему успели предсказать чуть ли не мировое господство. Очень неловко получилось. Это было лет за восемьдесят до рождения Арчибальда.

На его личных страницах было много интересных пророчеств, касательно ратных подвигов, великих завоеваний и небывалого прогресса. Но личной жизни тоже уделено достаточно внимания.

“Жена и король будут как два разных мира. Если Арчибальд Великий женится на девушке не отсюда, придет в Бергетею процветание и войны утишатся. Но если пропустит свой шанс, станет в королевстве всеобщее запустение”.

Неведомо уж почему мудрецы избегали писать свои предсказания внятным понятным языком. Не по статусу им, наверное.

Нельзя сказать, что Арчибальд совсем уж не принимал во внимание пророчества. Он и к предложению заключить брак с дочерью Дайруса, Региной, отнесся серьезно именно из-за него. Вот как раз девушка “не отсюда”, вполне из другого мира, потому что империя Дайронгов отличалась от Бергетеи буквально всем. Хорошо хоть Арчибальд владел их языком на достаточном уровне, чтобы не растеряться в чужих землях. Все равно что девушка из другого мира, дальше — только на другой стороне Лорчерми. Но там одни дикарки.

Так что партия, предложенная Дайрусом, подходила ему полностью.

— Милдред славная девушка, — продолжала Тильда, — и с животными прекрасно ладит. Но она всю жизнь тут прожила. Хоть ты сейчас и доказываешь, что якобы она от делмийцев приблудилась.

— А и правда, тетушка, — заметил король, — Милдред сирота с неясным происхождением. Кто может ручаться, что ее не скинули к нам с Ночного светила? Или не привезли на корабле с обратной стороны Лорчерми.

— Да ну тебя с шуточками твоими! — рассердилась Тильда. — Обычный подкидыш. А ты просто хочешь пойти против общепринятого. Показать в очередной раз, что выше наших обычаев. И так только беды навлечешь на королевство.

— За такие заявления я обязан бы вас казнить, дорогая родственница.

Тильда подобралась, испуганно озираясь, словно сейчас в комнату для аудиенций вбегут стражники. И палач уж сразу.

— Уверяю вас, Милдред на данный момент — самая выгодная партия и для меня и для Бергетеи.

Арчибальд вытряхнул из бокала последние капли.

— Все, на сегодня я устал. Никаких больше встреч и пророчеств. Аррон, завтра займись колдунами. Нужно найти этого птичника до моей женитьбы.

ГЛАВА 39. Вторжение

Меня разбудило пение птиц, что врывалось в распахнутое окно. Очень недальновидно оставлять его в таком состоянии, если на тебя кто-то охотится. Я и не оставляла. Лишь слегка приоткрыла и приперла основательным мраморным бруском, который наверняка с этой целью и лежал на подоконнике. Тоже сработанном из камня. Но почему-то с утра его не было. Не ветром же сдуло?

С трудом разлепив веки, я выбралась из постели. Купер недовольно завозился возле подушки. Значит, не он лапу приложил к исчезновению подпорки. Или успел вернуться и притвориться спящей собачкой.

Вот же этот камень. Сдвинут в угол. Это какой силы должен быть порыв ветра, чтобы распахнуть створку до конца?

Внимательно рассмотрев подоконник, я похолодела. И не только от порыва свежего ветерка. Я увидела след. Нечеткий, размытый отпечаток подошвы.

Как же я спала, что пропустила вторжение? И почему Купер не лаял? Вот же светохран! Не почуял чужака.

Меня пронзила ужасная догадка. А вдруг этот неизвестный еще в комнате? Заперев окно, я попыталась поднять брусок, чтобы у меня было оружие, на всякий случай. Что ж, взять его получилось. Но вот использовать эту тяжесть для самозащиты или нападения я точно не смогу. Разве что уронить злоумышленнику на ногу. Или себе. Поэтому я оставила мраморный булыжник, там, куда получилось его пристроить.

А сама принялась прислушиваться и приглядываться. Не раздастся ли подозрительного шороха из ванной или не дрогнет дверь шкафа?

Купер соскочил с кровати и виновато вилял хвостом.

— Что же ты пропустил вторжение? — спросила я его шепотом. — Хотя, это конечно не призрак. Раз следы оставляет и в окно влезает. А ты у нас может по привидениям?

Песик тявкнул.

Его присутствие действовало успокаивающе. Все же живая душа рядом. Вместе мы зашли в санузел, где никого не было. Заглянули в шкаф и даже под кровать.

Никого не было. И все вещи лежали на своих местах. Что же такое произошло ночью? Выглянув за дверь, я увидела мирно спящую охрану.

— Кларенс! — окликнула я негромко. Мужчина продолжал похрапывать. Пришлось рявкнуть чуть ли не у него над ухом.

— А? Что? — телохранитель подскочил, звеня латами, выхватил меч из ножен. Пришлось отскочить, чтобы он не зарубил свой подотчетный объект.

— Из моих покоев никто не выходил этой ночью? — поинтересовалась я, когда Кларенс проморгался. А следом и второй богатырь проснулся и неспешно встал на ноги, покачиваясь, как дерево. Да меня отсюда могли вынести, хоть целиком, хоть за несколько приемов по частям, с такими молодцами.

— Это как же? — Кларенс захлопал веками. — Вы же королю предназначены, аэли. Разве могут от вас ночами посетители выходить?

Вот надо же, сообразительный какой. И в мораль мою верит. Высокую.

— Вот и я о том же. Девушка я приличная. Но почему-то у меня окошко настежь и на подоконнике след от сапога.

— Невозможно! — закричал второй охранник. — Тут же очень от земли высоко. Не дракон же к вам прилетал! Их в нашем королевстве больше сотни лет не видывали.

Не соскучишься с ними.

— Так вот и проверьте, друзья мои, кто же к невесте вашего правителя в опочивальню влез, и почему его не видел никто.

— Ты уже приемы по ночам устраиваешь? — язвительный голос Теи застал врасплох нас всех. Кларенс даже подпрыгнул. Как по мне, для телохранителя он слишком уж впечатлительный.

— Да, пригласила парочку старых друзей, чтобы проверить бдительность наших стражей, — в тон ей ответила я.